开头
开头(Heading)包含三部分,即地名、写作日期和收信人(们)的称呼。
例3
&,Newark,N。J。,
February1st,1910。
Messr。GinnandewYork
&lemen:
地名绝不能省略。如果地址在城市里,那么一定要写上街道和号码,除非城市非常大,地址又很显眼,不会让人把该地址和其他同名或名称相似的地址弄混。再就是应该加上州名的缩写,比如上例中的Newark,N。J。(新泽西州纽瓦克市),在俄亥俄州也有一个Newark(纽瓦克市)。正是因为没有遵守这一规范,很多书信不知去向。所有书信,尤其是商务信函中,必须写上日期。在商务信函中日期绝不能写在最下方,但是在给朋友写的信里是可以这么做的。收信人(们)的称呼根据通信者间的关系而变化。根据不同的亲密程度,给朋友写的信可以以很多种方式展开。
例4
MydearWife:(亲爱的妻子:) MydearHusband:(亲爱的丈夫:)
MydearFriend:(亲爱的朋友:)MydarlingMother:(亲爱的妈妈:)
&Love:(挚爱的爱人:)DearAunt:(亲爱的姑姑:)
DearUncle:(亲爱的叔叔:) DearGee:(亲爱的乔治:)
……
在不算亲密的关系中,以下称呼可能被用于信头:
例5
DearSir:(亲爱的先生:)MydearSir:(我亲爱的先生:)
DearMr。Smith:(亲爱的史密斯先生:) DearMadam:(亲爱的女士:)
……
对于有着神学博士学位的男性神职人员,应如下称呼他们:
例6
Rev。AlbanJohnson,D。D。
MydearSir:orRev。anddearSir:ormorefamiliarly
DearDr。Johnson:
尊敬的神学博士奥尔本·约翰逊:
我亲爱的先生:或者尊敬的亲爱的先生:或者更随意点
亲爱的约翰逊博士:
罗马的主教和英国圣公会(英国国教)的主教的尊称为RightReverend(尊敬的)。
例7
&。Rev。,theBishopofLongIsland。Or
&。Rev。FrederickBurgess,BishopofLongIsland。
Rt。Rev。anddearSir: